![]() |
Powerful Audio Recording and Editing Software
About : Download : Purchase : Manual : Forum : Resources Resources : Browse : Login : Password Reset : Register : |
||
|
|||
| Supported by Shup | Powered by Stashbox | |||
Copyright © 2005-2008
Cockos Incorporated ::
| |||
vitalker // March 10, 2013
Parni, zachem delat' perevod? Luchshe pomogite delat' perevod rukovodstva http://reaper.revizer.ru/translate-4
VIPer // June 16, 2012
shredthesky, a mozhno vstupit' v Vashu komandu? Opyt v srede lokalizatsii uzhe prilichnyj. Esli Vy soglasny vzyat' menya v komandu, napishite na alexander@aol.ru.
shredthesky // June 10, 2012
Nu poka problema s razmerami strok esche ne silno meshaet. V lubom sluchae eto luchche, chem nichego
VIPer // May 26, 2012
Parni, sudja po vsemu, vy zaebetes' delat' russkojazychnuju lokalizaciju v vide tekstovogo fajla! =)
Menju i soobwenija mozhno ewe perevesti. A vot kak byt' s dialogovymi oknami, kogda idet zhestkoe ogranichenie na dlinu strok iz-za nevozmozhnosti izmenjat' razmery jelementov upravlenija? Tut problemka! Anglijskie stroki tjutel'ku v tjutel'ku vmewajutsja v jelementy upravlenija. A predstav'te, russkie stroki budut v 3-4 raza dlinnee. S tekstovym fajlom sdelat' normal'nuju polnocennuju russkojazychnuju lokalizaciju ne poluchitsja!
Takim obrazom, razrabotchiki dolzhny dat' perevodchikam svobodu v vide polnocennyh LNG-fajlov dvoichnogo tipa s resursami (inymi slovami — lokalizaciju mozhno budet delat' pri pomowi shablonnyh redaktorov resursov, takih kak SDL Passolo).
S uvazheniem,
Alexander Nureyev (russkij perevodchik Winamp).
VIPer // May 26, 2012
Парни, судя по всему, вы заебетесь делать русскоязычную локализацию в виде текстового файла! =)
Меню и сообщения можно еще перевести. А вот как быть с диалоговыми окнами, когда идет жесткое ограничение на длину строк из-за невозможности изменять размеры элементов управления? Тут проблемка! Английские строки тютельку в тютельку вмещаются в элементы управления. А представьте, русские строки будут в 3-4 раза длиннее. С текстовым файлом сделать нормальную полноценную русскоязычную локализацию не получится!
Таким образом, разработчики должны дать переводчикам свободу в виде полноценных LNG-файлов двоичного типа с ресурсами (иными словами — локализацию можно будет делать при помощи шаблонных редакторов ресурсов, таких как SDL Passolo).
С уважением,
Нуреев Александр (русский переводчик Winamp).
almaximal // May 25, 2012
Ochen' lyublyu Reaper. Mogu pomoch' s perevodom. Pishite (email ukazan na saite).
almaximal // May 25, 2012
Очень люблю Рипер. Могу помочь с переводом. Пишите (емейл указан на сайте).
shredthesky // April 30, 2012
Kovalery, u sebya ne nabljudayu podobnogo, oshibok ne voznikaet. Seychas u menya versija 4.22, mozhet byt u tjebya 4.21?
Kovalery // April 21, 2012
Russkie kommentarii iskazhajutsja. Prihoditsja pisat' v translite.
Spasibo, za horoshuju i nuzhnuju rabotu. Dumaju horoshij perevod posposobstvuet populjarnosti Reaper.
Odnako, zagruzka standartnym obrazom versii perevoda ot 20.04.2012 privodit k oshibke "Error installing language pack!" Prihoditsja vruchnuju ego pomewat' v papku LangPack. I togda rabotaet. Versija perevoda, kotoruju skachal 7.04.2012, zagruzhaetsja bez problem ljubym sposobom.
Kovalery // April 21, 2012
Спасибо, за хорошую и нужную работу. Думаю хороший перевод поспособствует популярности Reaper.
Загрузка стандартным образом приводит к ошибке "Error installing language pack!" Приходится вручную его помещать в папку LangPack. Версия, которую скачал 7.04.2012, загружается без проблем.